[
最新
] ■[
前年
|
前月
|
前日
|
2016/01/02
|
翌日
|
翌月
|
翌年
] ■表示[
全て
|
@gorry5のみ
|
個別
]
■グループ[
Mention
] ■その他[
Twitter:@gorry5
][
日記
] ■[
twtlog 20100921a
]
01/02 22:33
(
@baru175
)
URL:www.oxforddictionaries.com
(pomu)
01/02 22:49
(
@gorry5
) portableのportとtransportのportは同じ語源だったりするかな…?
(keko)
01/02 22:51
(
@naruto2413
)
@gorry5
いいホテルで荷物を部屋まで運んでくれるボーイさんのことをporterとも呼んだりするので、「運ぶ」のportと「港」のportは由来から違うのでしょうね。
(keso)
01/02 22:51
(
@wdko
)
@gorry5
たぶんportalとかともおなじ「場所」を表す語だから同じだと思います
(kene)
01/02 22:57
(
@baru175
)
@gorry5
transport = trans + portで,transは古フランス語,ラテン語由来で英語のacrossに相当,とありますね.
--------
01/02 22:57
(
@baru175
)
URL:www.oxforddictionaries.com
(koza)
--------
01/02 23:01
(
@chonan
)
@gorry5
同じ語源で "to carry" の port からきているみたいですね。
URL:www.etymonline.com
URL:www.etymonline.com
URL:www.etymonline.com
(saza)
01/02 23:10
(
@gorry5
) ぴたごらー
(sumi)
01/02 23:13
(
@gorry5
) 可視化か
(suze)
01/02 23:16
(
@gorry5
) 水の蒸発による減少が秒レベルで見える量りっておもしろそうだなー
(setu)
01/02 23:22
(
@gorry5
) 「ハイテクをローテクで原理だけ取り出して見せる」っておもしろいよなーというか、これ自体も「技術の*可視化*」だなぁ…
(sosa)
■グループ[
Mention
] ■その他[
Twitter:@gorry5
][
日記
] ■[
twtlog 20100921a
]
[
最新
] ■[
前年
|
前月
|
前日
|
2016/01/02
|
翌日
|
翌月
|
翌年
] ■表示[
全て
|
@gorry5のみ
|
個別
]